東北話里常說“這事兒得細(xì)琢磨”,冬奧調(diào)個(gè)手表時(shí)間看似簡(jiǎn)單,幕式可要是解說火箭隊(duì)直播沒弄明白,分針秒針跟你說“不配合”,冬奧那可就耽誤事兒了。幕式咱們今天就來嘮嘮東北特色的解說冬奧會(huì)開幕式方言解說,看看這行當(dāng)里到底有哪些門道。冬奧要說這方言解說啊,幕式它可不是解說光會(huì)講地方話就行,得把賽事精神、冬奧文化內(nèi)涵和語言藝術(shù)這三者捏合到一塊兒,幕式才能做出叫人“豎大拇指”的解說解說詞。
先說說冬奧會(huì)的冬奧專業(yè)性要求。這可不是幕式隨便找個(gè)能說幾句東北話的就能干的事兒。得懂滑雪、解說滑冰、冰球這些項(xiàng)目的門道,知道運(yùn)動(dòng)員們是怎么訓(xùn)練的,比賽規(guī)則里那些彎彎繞繞得說清楚。就拿速度滑冰來說,火箭隊(duì)直播東北話里常說“這孩子滑得跟‘風(fēng)刮的煤球兒’似的”,聽著有意思,可要是沒把速度、距離、名次說準(zhǔn)了,那可就“鬧笑話”了。所以啊,這解說員得是個(gè)“多面手”,既要懂體育,又要懂文化,還得會(huì)講方言,這三者缺一不可。
文化融合是方言解說的靈魂。冬奧會(huì)開幕式那場(chǎng)面,五環(huán)旗升起、各代表團(tuán)入場(chǎng),這些環(huán)節(jié)里藏著多少文化故事啊。用東北話解說,得把這些故事講得活靈活現(xiàn)。比如介紹俄羅斯代表團(tuán)時(shí),可以來一句“這幫‘戰(zhàn)斗民族’來了,那氣勢(shì)跟‘老黃牛耕地’似的”,既點(diǎn)明了俄羅斯人的特點(diǎn),又帶著點(diǎn)幽默。可要是沒把文化內(nèi)涵給說透,解說就變成了“流水賬”,觀眾聽了也覺得“不過癮”。所以啊,這解說詞得像“五味雜陳的餃子”,酸甜苦辣咸,啥味兒都有,才能讓觀眾聽得入迷。
語言藝術(shù)是方言解說的“點(diǎn)睛之筆”。光懂體育和文化還不夠,還得會(huì)講好聽的。東北話里那些比喻、夸張、雙關(guān),用得恰到好處,那效果可就“一個(gè)頂倆”。比如解說滑雪運(yùn)動(dòng)員時(shí),可以說“這孩子從山上‘咣當(dāng)’一下下來,那速度跟‘二踢腳’似的”,既形象又生動(dòng)??梢钦Z言太“干巴”,解說就變成了“念稿子”,觀眾聽了也覺得“沒意思”。所以啊,這解說詞得像“東北的二人轉(zhuǎn)”,有說有唱,有笑有淚,才能讓觀眾聽得過癮。
技術(shù)裝備是方言解說的“助推器”?,F(xiàn)在這解說,不光是話筒和攝像機(jī)了,還有實(shí)時(shí)數(shù)據(jù)、多語言字幕這些高科技。用東北話解說,還得把這些技術(shù)裝備用得溜。比如介紹跳臺(tái)滑雪時(shí),可以實(shí)時(shí)顯示運(yùn)動(dòng)員的速度、高度這些數(shù)據(jù),用東北話說出來,那感覺就“特帶勁”??梢羌夹g(shù)裝備用不好,解說就變成了“紙上談兵”,觀眾聽了也覺得“不真實(shí)”。所以啊,這解說得像“東北的扳手腕”,手勁兒要足,才能讓觀眾信服。
互動(dòng)交流是方言解說的“粘合劑”?,F(xiàn)在的解說,不光是解說員一個(gè)人說了算,還得跟觀眾互動(dòng)。用東北話解說,可以跟觀眾“嘮嗑”,了解觀眾的看法。比如在介紹花樣滑冰時(shí),可以說“這孩子滑得不錯(cuò),大家覺得怎么樣?”,讓觀眾參與進(jìn)來??梢枪忸欀约赫f,解說就變成了“獨(dú)角戲”,觀眾聽了也覺得“沒參與感”。所以啊,這解說得像“東北的篝火晚會(huì)”,大家圍在一起,有說有笑,才能讓氣氛熱烈。
創(chuàng)新突破是方言解說的“生命力”。光會(huì)用東北話還不夠,還得不斷創(chuàng)新。比如可以加入一些網(wǎng)絡(luò)流行語,用東北話說出來,那效果就“炸裂”。比如介紹短道速滑時(shí),可以說“這孩子跑得跟‘高鐵’似的”,既點(diǎn)明了速度,又用了流行語??梢鞘刂弦惶?,解說就變成了“老黃歷”,觀眾聽了也覺得“跟不上時(shí)代”。所以啊,這解說得像“東北的凍梨”,年年都有新花樣,才能讓人百吃不厭。
團(tuán)隊(duì)協(xié)作是方言解說的“壓艙石”。一個(gè)人解說再厲害,也得靠團(tuán)隊(duì)支持。用東北話解說,需要策劃、導(dǎo)演、技術(shù)人員等通力合作。比如在介紹冰壺比賽時(shí),需要策劃人員提前設(shè)計(jì)好解說詞,導(dǎo)演人員把控好節(jié)奏,技術(shù)人員保障好設(shè)備。任何一個(gè)環(huán)節(jié)出了問題,解說都可能“翻車”??梢菆F(tuán)隊(duì)不配合,解說就變成了“各自為戰(zhàn)”,觀眾聽了也覺得“不流暢”。所以啊,這解說得像“東北的農(nóng)家院”,大家分工明確,配合默契,才能讓事情辦成。
傳播效果是方言解說的“試金石”。解說得再好,要是沒人看,那也白搭。用東北話解說,需要考慮觀眾的接受程度。比如在介紹冰球比賽時(shí),可以用一些東北人熟悉的例子,拉近與觀眾的距離??梢怯玫锰巴痢?,解說就變成了“自說自話”,觀眾聽了也覺得“聽不懂”。所以啊,這解說得像“東北的殺豬菜”,既要地道,又要可口,才能讓觀眾喜歡。
總之,東北特色的冬奧會(huì)開幕式方言解說,是一門大學(xué)問。它需要專業(yè)知識(shí)、文化素養(yǎng)、語言技巧、技術(shù)裝備、互動(dòng)交流、創(chuàng)新突破、團(tuán)隊(duì)協(xié)作和傳播效果等多方面因素共同作用。只有把這些因素捏合到一塊兒,才能做出叫人“豎大拇指”的解說詞。就像東北人常說的“這事兒得干地道”,方言解說啊,就得這么干!
頂: 37742踩: 7
評(píng)論專區(qū)